Zanim był seks, zanim było miasto, byłam tylko ja...
И лишь я достаточно быстрый, чтобы остановить их.
/i tylko ja jestem wystarczająco szybki, /by stawić im czoła.
Станислав, лишь я имею право отсылать горничную.
Zrozum Stanisławie, że to ja decyduję, kiedy garderobiana ma wyjść.
И лишь я могла разглядеть её сущность.
A tylko ja wiedziałam, kim była naprawdę.
Ты первым увидишь то, что видел лишь я один.
Chcę, żebyś obejrzał to jako drugi.
Во всём случившемся виноват лишь я.
To co się stało, to wszystko moja wina.
Лишь я мог положить конец войне.
Tylko ja byłem zdolny to zakończyć.
Ты всего лишь я, которая в отпуске пытается отойти от расставания.
Nie jesteś prawdziwą mną. Jesteś mną na wakacjach próbującą oderwać się od rozstania.
Препод просил нас описать один день из жизни, а я написал лишь, я просыпаюсь.
Reggie kazał nam spisywać wydarzenia dnia, utknąłem na "Budzę się".
Теперь ничто не отделяет нас от полного краха, лишь я один.
Nic nie stoi pomiędzy nami i całkowitym zniszczeniem, oprócz mnie.
Не волнуйся, Элли, это всего лишь я.
Nie masz się czego bać, Allie. To tylko ja.
В хорошие дни, когда я бегаю, голоса в моей голове замолкают, остаюсь лишь я, мое дыхание и мои следы на песке.
Gdy mam dobry dzień, gdy biegam, głosy w mojej głowie się uciszają Wtedy jestem tylko ja, mój oddech moje stopy brodzące w piasku.
Я тебя лишь я, Джереми, и куча вампиров в войне, в которой мы вообще не должны участвовать.
Masz mnie i Jeremy'ego i bandę wampirów które toczą wojnę, w której nie powinnaś brać udziału.
Ты будешь рада моей злобности, когда станешь королевой, и лишь я буду стоять между тобой и твоим возлюбленным королем.
Będziesz mi za to wdzięczna, gdy zostaniesz królową, a ja będę tym, który stanie między tobą a twym ukochanym królem.
Лишь я, Руди, Нил и парень из Каира.
Tylko ja, Rudy, Neal i kolega Neala z Kairu.
Выйду лишь я один, и меня сможет остановить только поцелуй.
Tylko ja wychodzę, i można mnie zatrzymać jedynie pocałunkiem.
Нет, сэр, но как я и сказал, там был лишь я.
Nie, sir, ale tak jak powiedziałem, byłem tylko ja.
и что это мог сделать лишь я,
Że tylko mnie byłoby na to stać.
Но, тебе повезло, это всего лишь я.
Ale masz szczęście, to tylko ja.
Это всего лишь я, делающий все возможное.
Jestem po prostu sobą i robię co mogę.
Да, им нужны лишь я, Дон и Тед.
Obchodzę ich tylko ja, Don i Ted.
Не, там лишь я, Билли, тот парень и публика.
Nie. Będziemy tylko ja, Billy i ten koleś w miejscu publicznym.
Может пока это и не видно, но прямо сейчас лишь я могу сохранить тебе жизнь.
Pewnie nie idzie się domyślić, ale tylko dzięki mnie możesz przeżyć.
Почему лишь я одна интересуюсь этим?
Czemu tylko ja jestem tym zainteresowana?
Но лишь я стану твоей женой.
Ale tylko ja będę twoją żoną.
Лишь я знаю, чего хочет мой брат.
Tylko ja wiem, czego on chce.
Прости, Джимбо, это всего лишь я.
/ - Przykro mi, Jimbo. To tylko ja.
Всё, что хочешь, лишь я один могу всё это достать.
Czegokolwiek potrzebujesz, jestem jedyną osobą, która może to zdobyć
И лишь я знаю, где она.
Tylko ja wiem, gdzie ona jest.
Лис знает и я знал... чтобы выжить, нужен лишь я сам, но дело не только в выживании, а в счастье.
Lis wie i ja wiedziałem... Wszystko, czego potrzebowałem, żeby przetrwać to byłem ja, i to nie tylko po to, żeby przetrwać ale być szczęśliwym.
Я предлагаю вам найти лучшее решение, пока лишь я задаю такие вопросы, а не пресса.
Że lepiej by miał pan dla mnie jakąś sensowną odpowiedź, zanim na moim miejscu nie pojawią się dziennikarze i prasa.
Барри, после того, как Гамбит затонул, на спасательной шлюпке были лишь я, мой отец и член экипажа.
Po zatonięciu Gambita na łodzi ratunkowej zostałem ja, ojciec i jeden członek załogi.
Из тысячи молодых людей на корабле выжил лишь я один.
Z załogi liczącej tysiąc chłopaków przeżyłem tylko ja.
Потому что помочь ТЕБЕ могу лишь я.
Bo ja jestem jedynym, który może ci pomóc.
У меня был огромный шкаф с одеждой, и в каждый период я мог носить лишь треть того, что там было. И лишь я знал, какая часть одежды в шкафу мне подходит.
Miałem więc dużą szafę pełną ubrań, z których w danym okresie mogłem nosić tylko jedną trzecią, i tylko ja wiedziałem, które ubrania mogę nosić.
6.2210168838501s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?